Online Appendix B – Testimonies of Village Leader Misconduct by Male Respondents

The following quotes are a selection of transcriptions (and accompanying translations) of descriptions provided by MH respondents of recent actions or decisions of the village leaders or members of the village council [or CDC, if present] that they disagreed with. Among MH respondents, 7 percent indicated that they disagreed with a decision or action made by the village leaders or members of the village council in the past year. The listed quotations were selected as they are more descriptive, but are generally representative of the tone and content of the 310 testimonies provided by male villagers. The quotations are ordered alphabetically per the original Dari transcriptions, although numbering has been removed from some transcriptions. Translations have also been edited for clarity and flow.

تمام مواد های که از طرف دولت یا موسسات به ولسوالی آمده بود آنرا قریه دار گرفته و برای هیچ کس در قریه توزیع نکرده است.سرکهای که از طرف دولت قرار بود که ساخته شود 8 متر بود ولی فعلآ 3 متر بر دارد.
Everything that is donated by the government and NGOs is embezzled by the headman and not distributed among the villagers. The road constructed by the government should have been 8 meters wide, but was actually 3 meters wide.

مواد خوراکی که به قریه میاید تمامی آنها را برای خانواده ها و خویشاندان خود تقسیم میکند و برای مردم غریب قریه هیچ امتیازی قایل نیستند. سرکهای که پیش خانه های خود شان است درست جغل اندازی نمودن ولی نزدیک خانه های ما اصلآ کیفیت ندارد.
Food assistance donated to the villagers is distributed among the households and close relatives of leaders and not given to the poor villagers. The roads that are constructed in front of the homes of leaders are of good quality, but the road in front of our house is of poor quality.

مواد خوراکی برای تمام مردم قریه ‌آمده بود ولی قریه دار برای یک تعداد کسانیکه همراه شان دوست است توزیع نموده قریه دار ما هیچ وقت در داخل قریه بصورت دوام دار نمی باشد که مشکلات مردم را حل نمایند اگربه یک شخص تذکره ضرورت شود باید برود به قریه های همسایه.
Some food assistance was donated to the villagers, but the headman distributed it among his close friends. The headman is not in the village at all. If a villager needs official documentation, he needs to go to a neighboring village to get it.

چون ابتدای پروژه را انتخاب کردیم اما از یک پروژه آبیاری که کیفیت آن خوب نیست و پول آنرا حیف ومیل نموده اند نارا ضی میبا شیم. دوم نازضایتی از پروژه این است که باید پل جور میشداما بند آب که هیچ کیفیت ندارد درست شده است. و حقوق ومزدکار آن که دراین پروژه کار کرده بودنده داده نشده است.
The irrigation project we selected was poorly constructed due to the embezzlement of project funds. The second project was a bridge project, but instead the leaders constructed a reservoir, which also is of poor quality. Wages for labor on these projects was not paid.

از پایه انتن شرکت مخابراتی شخصی خودش پیسه گرفته به نفغ شخصی خودش فیصله کرده.
He embezzled funds intended for the [telecommunications company] antennae.

از دست رئیس شورای انکشافی شکایت داریم چون همه پول همبستگی را خودشان خوردند برای مردم خوارو غریب هیچ کاری نکردند هر فیصله که کرده به نفع خودشان بوده.
We have a complaint about the CDC Head because he took all of the NSP block grant for himself and didn't do anything for the poor people. Any decision made by the village leaders is made to serve only their own interests.

از طرف ولسوالی کمک های خوراکی و نقدی برای مردم قریه آمده بود برای افراد مستحق که احتیاج داشتند ،که رهبران قریه نام من و خانواده مرا از جمله مستحق نگرفتند برای کل مردم قریه معلومدار است که از خانواده من مستحق تر در این قریه کسی دیگر نیسیت و بجای خانواده من لیست پسران و فامیل خود را دادند.
There was cash and food donated at the district center for the benefit of this village. It is clear among the villagers that I am a poor family. However, instead of my name, he put the name of his son on the list of recipients.

اعضای شورا پول همبستگی را اختلاص کردند کیفیت پروژه پایین است و مردم از این پروژه هیچ فایده نمی بینند.
CDC members embezzled the NSP block grant and, as a result, the quality of the project was poor and villagers did not benefit from it.

افراد مهم قریه پول بودیجه همبستگی را همراه دفتر همکا ر بستگی کرده و بین خود تقسیم کرد وپروژه برق نام قریه که حدود 60 لک افغا نی بود نیمه تمام ما ند و به گقته آنها بو دیجه خلاص شده است در صو رتی که از شواهد نشان داده می شود که حدود مبلغ این بو دجه را مصرف نکرده اند.
The village leaders made a decision with the FP to divide the NSP block grant among themselves. The allocation for the electricity project for [name of village] was [$120,000], but it is not implemented. The village leaders say that they have exhausted the grant, but documents show that one third of the allocation has not been used.

اگر کدام پروژه به قریه بیاید کلانهای قریه فقط فامیل و دوستان خود را سر کار می گیرند.
If any project comes to the village, the village elders recruit their relatives and families to work on it.

اگر کدام کار انجام دهیم پول ما را می خورند اگر کدام کمک دولت یا موسسه شود به مستحقین نمی دهند پس از چه کارشان خوش باشیم.
If we do any work, they will not pay us and if anything is donated to the village, they are not distributing it. Why we should be happy?

اگر کدام کمک به قریه بیاید ارباب و شورا بین خود اعضای فامیل شان تقسیم می کنند و اطفال برادرم را به مکتب نگرفتند و گفتند که ما آنها را شامل مکتب نمی کنیم.
If any relief assistance comes to the village, the headman and CDC members are distributing it among their own families. They also refused to enroll my nephew at school.

برای مردم کار نمیکنند ارباب به شهر زندگی میکند از حال مردم قریه اگاهی درست ندارد.
The headman does not work for residents. He lives in the city and is not aware of the condition of villagers.

بروژه بند كه در قريه بود بسته شد كار اش نيم كاره مانده وبه گفته کلانهاي قريه بودجه آن تمام شده.
The reservoir project is incomplete and the elders say that they have already exhausted the budget.

بلی همه مردم میخواستن که باید برای قریه برق بیاید اما بجای پروژه برق پلچک ها و دیوار استنادی اعمار گردید.
All villagers wanted an electricity project for the village, but instead a bridge and protection wall were constructed.

به فکر مردم های غریب نیستند اگر کمک بیاید برای فامیل های خود میدهند یک فیصله هم اگربکنند به نفع کسی که زور داراست میکنند.
They do not care about the poor people. If any relief assistance comes to the village, they distribute it among their own households and relatives. Any decisions they make are for the benefit of powerful people.

به مقدار 1200000 افغانی برای مردم قریه کمک شد مردم قریه ما 2 دانه پلچک را جور کردن دیگر پول ها را در جیب خود انداختن.
About [$24,000] was allocated to the village. Only 2 bridges were constructed with this money. They embezzled the rest.

پروژه برق را اعمار کردند و پولش را حیف و میل کردند و ما برق نداریم.
They implemented the electricity project, but embezzled the money and we don't have electricity.

پروژه برق را تغییر دادند به ذخیره آب و پل.
They changed the power-supply project to reservoir and bridge projects.

پروژه که این قریه از طرف مردم انتخاب شده بود توسط ر ئ یس شورا پذیرفته نشد.
The project which was selected by residents was not accepted by the CDC Head.

پو ل همبستگی را دزدی کردند و بخوردند ده هزار به تراکتور دادند و بقیه پول ها را بخوردند.
They embezzled with the NSP block grant. They just paid [$200] for a tractor and put the rest of the money in their pocket.

پول پلچک ها را خورده مواد کمکی برای غریب و بیمار نمی رسد از تمام پروژه ها با قوماندان امنیه سازش میکنند و پول پروژه ها سرک ها و بیچاره را میخورند سر غریب کار میکنند اما مزدش و مواد کمکی او را برایش نمی دهند برای خودشان موتر ، زمین ویا گوسفند میخرند.
They embezzled the allocation for the bridge project. Relief assistance is not given to the poor people. There is an agreement between the commander and village elder that if any project comes to the village, they will distribute the money among themselves. When a laborer works [on a project], they don't pay him and the use the money provided for his wages to buy cars, land or sheep.

پولی که برای کاریز داده شده حیف و میل شد همه سمنت ها را کار نکردند به دوستان خود دادند.
Funds allocated for the rehabilitation of the kariz were wasted and the cement allocated to the project was given to their relatives.

تعداد 50نفر هر کدام 26روزطور اوسط در پل که از طرف همبستگی ساخته شده در مقابل فرد کار کرده بودند که از درک این ساخت این پل حتی یک پول افغانی به کسی داده نشده.
In total, 50 people worked for 26 days on the NSP bridge project, but they didn't pay anything to these 50 laborers.

چاه آب آشامیدنی را بسیار دور تر از خانه حقر کرده اند (چاه آب را نزدیک خانه خود حفر کرده اند).
The village leader dug the drinking well in front of his house. This was supposed to be for the villagers.

چراکه مبلغ 1800000 افغانی پول برنامه همبستگی را گرفته حیف ومیل کردند یک فیصد بدرد مردم نخورده مردم را از نعمت برق و آب اشامیدنی به کلی محروم اند.
The NSP money, which was [$36,000], was embezzled. They do not care for even one percent of the people and the villagers do not have electricity and drinking water.

چهار نفر معلم هستند که شاگرد های مکتب را درس میدهند اصلآ متوجه شاگردان نمی باشند و در مکتب موجود نیستند من چندین مرتبه موضوع را به بزرگان ولسوالی محل گفتم ولی انها ازاین معلمین همایت میکند واز این معلم معاش دولت را میگیرد و بچه ها را درس هم نمیدهند.
There are four teachers at the school, but they are not care about the students and are usually absent. We referred the issue to the village leaders and district administrator, but they supported the teachers. They are just taking the salaries and doing nothing.

در این قریه مبلغ 30لک روپیه همبستگی داده شده که از این بودجه فقط 4 عدد چاه بمبه 3عدد پلچک و 1 بند خورد ساخته شده که از دید مردم شاید نصف بودجه در آن مصرف نشده ولی رئیس میگوید که کل بودجه مصرف شده ودرقریه هر تصمیمی که میگرد بدون مشورت با مردم و اعضای شورا فقط بین خود ومعاونش تصمیم گرفتند.
[$6,000] was donated by NSP to this village. The village leaders constructed 4 hand pumps, 3 bridges, and 1 small reservoir. However, based on the villagers' observations, they didn't spend half of this money. Nevertheless, the CDC Head says that all the money has been spent. The CDC Deputy Head and him just make decisions without consulting with villagers at all.

در این قریه 30 لک روپیه از همبستگی ملی آمده که حدود 10 لک آن مصرف 2 عدد پلچک بروی جوی و 1 چاه که خود مردم کنده و بمبه آن را نگذاشته که فعلآ چاه آب ندارد و1 سرک که حدود 30کیلو متر است را مردم کار کرده است که حق مزدوری هر نفر 18000 افغانی از پول همبستگی شده که از این 18000 افغانی حتی 1 افغانی به مردم داده نشده و شکایت را پیش رئیس شورا کردیم که جواب رئیس شورا این است شما را تا کرزی دست تان خلاص هیچ کار نمی توانید بکنید.
[$6,000] was donated by NSP to this village, of which about [$2,000] was used to construct 2 bridges over the stream and one well dug by villagers. They still didn't install the hand pump and one road, which is 30 km. long, was constructed by the villagers. Every laborer should have been paid [$360] in wages, but was not. The villagers complained to the CDC Head, who told them that they cannot do anything about it and (sarcastically) that they should go to Karzai's office to complain.

در ساختن پروژه ها از مواد بی کیفیت استفاده نمودند . چاهای آب که درست کرده بودند بعد از چند ماه خشک شدند بمبه ی چاها ی آ ب خراب شد.
They used poor quality materials for project construction. A few months after being dug, the wells were dry and the hand pump was destroyed.

در قریه برای مردم گوسفند دادند برای ما ندادند. کار کردم پول برایم ندادند.
The village leaders distributed sheep among the villagers, but they did not give any to us. I worked, but they didn't pay me.

در قریه کاری که انجام شده اولآ دوستان خود راشامل کردن و اگر به ما کار دادند اجوره نا چیز دادند و پول مزدوری ما را خوردند.
If any work comes to the village, the village leaders first recruit their relatives and only pay us only a small amount of the money.

درس شاگردان وقتش كم است. ومن ميخواستم وقت درس زياد شود شاگردان هم با من موافق بودند ولي نظر من قبول نشد.
The time allocated for teaching students is limited. I wanted to increase the time and the students agreed with me, but my opinion was not accepted.

درطرز انتخاب نماینده قریه بزرگان قریه بدون نظر مردم نماینده را انتخاب کردند که بنده راضی نیستم.
The leaders selected the village representative without consulting with the villagers. I am not happy about this decision.

دعوای ما را درست حل نمیکند برسرما ظلم میکند برای مردم قریه چرخ خیاطی آمده بود نام خواهرم در لست بود برای او نداد. بر سرما بسیار ظلم میکند.
They do not solve our disputes and instead harass us. When some tailoring machines were donated to the village, my sister's name was on the [recipient] list, but they didn't give a tailoring machine to her.

ذخیره آب را درست کردند که مشکل مردم قریه را حل نمی کند و یک پروژه بی فایده است پل که درست کرده اند بصورت درست اعمار نشده است.
They constructed the water reservoir, which is not solving the residents' problems. This is a useless project and the bridge which is constructed is also of poor quality.

ذخیره برای کشاورزی برای ما جور شد بعدا افتتاح شد و بعد از 20 روز تمام پیپ هایش خراب شد و این پروژه به نظر مردم هیچ تاثیر نداشت. همچنان بعضی مواد کمکی که برای مردم ما میاید کسانی را که ولسوالی برایشان مواد کمکی منطقه ما را می دهند برای مردم ما نمی دهد.
They constructed a reservoir for irrigation. 20 days after the project was completed, all of the pipes were destroyed. Based on the villagers' observations, this project has no impact. Also, when relief assistance is donated to the village, the [village leaders] don't give any to us.

رهبران قریه در هنگام انتخاب پروژه چاه بمبه مکانی را که چاه باید حفر میشد درست انتخاب نکردند و چاه را نزدیک خانه خود و اقوام خود کنده و کس دیگر از مردم قریه را نمی گذارند که از آن چاه استفاده کنند.
The village leader didn't dig the well in the allocated place. He dug the well in front of his house and doesn't allow the villagers to use it.

رئیس شورا پول همپستگی را به مبلغی 30 لک روپیه گرفته و تنها در قریه ما 1 عددچاه و 2 عدد پلچک و چند متر سرک که خود مردم کار کردند و به گفته او بودجه خلاص شده است.
The CDC Head received [$6,000] from NSP. One well and two bridges were built [with this money, along with] a small road constructed by villagers. However, the CDC Head says that the budget has now been exhausted.

ساختن مهمان خانه که به عوض آن اگر کلینیک ساخته میشد خوب بود.
Instead of constructing a community hall, it would have been better to construct a clinic.

قریه دار میدان ورزشی فوتبال جوانان قریه را تخریب کرد که سبب گمراهی جوانان شده و جوانان به چرس و سگرت رجوع کردند.
The headman destroyed the soccer field used by the youth of the village. Now the youth are smoking hashish and cigarettes.

کلا نها ی قریه به شمول رئیس شورای سابق وقتی که ازطرف دولت 4 لک پول برای پروژه قریه انتخاب شد رئیس شورای سابق که یک پلچک را در قریه ساخته وبه مردم گفته که بودیجه تمام شده و به موسسه همکار دست داشته وبه آنها رشوت داده زیرا موسسه نیز گپ رییس را تا یید می کند.
The elders and CDC Head received [$8,000] from the government for the selected project. The CDC Head built a bridge and told the residents that the project budget is exhausted. The FP simply backed up the CDC Head.

کمک اگر در قریه می شود همه را به قوم خود میدهد بیوه زنها را میگویند بروید شوهر کنید.
If relief assistance comes to the village, they give it to their relatives. They also instruct the widows to go and marry someone.

کمک های که برای مردم میاید همه در دکان خود گدام می کنند بعدا به قرضی به مردم می دهند.
Any relief assistance that is donated to the villagers instead ends up in their shops and is then sold on a credit basis to villagers.

کندن جوی آب که تنها به منفعت زمین داران بوده است.
The water canal construction project is only for the benefit of landlords.

کود که از طرف دولت برای شان داده شده بود که برای اشخاص غریب قریه توزیع شود ولی اشخاص با نفوذ قریه تمام آنها را برای نفع شخصی خود بکار بردند بنآ یگانه نارضایتی ما همین است.
Fertilizer was given by the government to be distributed among the residents, but the village leaders used it for themselves. We are not satisfied with this.

مردم قریه حدوده 30 روز بالای سرک قریه که از طرف همبستگی ملی کار کردند که از طرف رئیس شورا خزانه دار حدوده مبلغ 60000. افغانی به مردم داده بود اند و مبلغ 40000. افغانی فعلا لادرک است که به گفته رئیس مابقی پول هنوز از طرف دفتر داده نشده است.
The villagers worked for 30 days to construct a road funded by NSP. The CDC Head and Treasurer gave [$1,200] to villagers and about [$4,800] disappeared. The CDC Head says that we didn't receive the funds from the FP.

مردم قریه می خواست که برای هر خانواده یک دانه سولر داده شود اما پیسه همبستگی ملی را برای سرک مصرف کرد که برای ما هیچ منفعت ندارد.
The residents wanted to obtain a solar power unit for each household. Instead, the NSP block grant was used for road construction, which is useless for the villagers.

مهمان خانه قریه را در نزدیک حولی خود ساخته.
The village leader built a community center in front of his house.

موسسه نام موسسه 400 خريطه سمنت را براي مردم قريه كمك كرد كه در يك خانه يك نفر حيف و ميل شده و يك مقدار مواد خوراكه مانند گندم روغن كمك شده از طرف شب دزدی شده و براي مستحق اش نرسيده.
[Name of NGO] donated 400 bags of cement for villagers, but it was embezzled by one person. Relief assistance, like wheat and oil, was donated to the village, but was stolen during the night and not distributed among the poor people.

هر تصمیم که میگیرند به نفع مردم زور آور میگیرند.
Any decision is taken in favor of powerful men.

هر قسم مواد كمكي كه در قريه از طرف دولت ميباشد براي ما هيچ كسي نميدهد وهمچنان از طرف قريه ما كه تمام زمين هاي للمي ما مردم گرفته شده به زور.
Any relief assistance donated by the government is not given to us. Also, all of our rain-fed land has been taken by force.

هر کارکه انجام میدهند با ما مشوره نمیکنند خود سرانه امورات را پیش می برند.
They do not consult with us when performing any of their duties. They perform the affairs arbitrarily.

هر کمک به قریه میشود یا به دوستان خود میدهند و یا خودشان می خورند غمخواری مردم را نمی کند در 150خانه قریه صرف یک چاه آب داریم اطفال ما تا نصف شب در سرچاه به امید آب انتظارمی کنند این چه خدمت است که برای قریه و مردم خود انجام داده است.
Any relief assistance that is donated to the village is given that to the households and relatives of village leaders. They do not care the poor people. We are 150 households in this village and we have one well - our children are waiting until midnight to bring the water. What have they done for the villagers?

هر کمک که بیاید خود شان با تفنگ داران میخورند.
If any relief assistance is donated to the village, the village leaders and armed groups take it for themselves.

هرکمک که میشود یا خود شان می خورند و یا به زورمندان می دهند حقوق غریب و بیچاره را پا یمال می کنند اما به نسبت نداستن قدرت سکوت هستم و هیچ کاری کرده نمیتوانیم.
All the relief assistance which is allocated to us is embezzled by the village leaders or given to powerful men. They have stolen that which is given for the benefit of poor people. As we do not have power, we are silent and we do not do anything.

هیچ کمک برای این مردم منطقه نمیکنند. هر چیز کمک برای مکتب ما میاید برای شاگردان داده نمی شود. هم برای خود زمین خریده خانه های خود را درست کرده اند و هر تصمیم میگیرند تا نفع آنها نباشد تصمیم نمیگیرد.
The village leaders do not help the villagers. If some assistance is donated to the school, they do not give it to the students. They have bought land and repaired their own houses and each decision [they make] is for their own benefit.

وقتیکه کدام کمک امدادی از طرف دولت یا کدام موسسه بنام مردم مستحق به قریه میاید از مردم برابر نصف قیمت آن پول را می گیرند بعنوان اینکه ما از جیب خود برای انتقال این کمک به قریه مصرف کردیم.
When there is relief assistance donated to the village for the benefit of poor people, the village leaders collect money from the beneficiaries to the value of half of the assistance and say that this covers the costs of transporting the assistance to the village.

وقتی که پول همبستگی آمد من خودم گریه کردم که از برای خدا ما آب نداریم تالار نمیخواهیم به حرف ما کسی نکرده.
When the NSP block grant was disbursed, I wept and complained that we have not water, but they built a hall.

یک چاه آب معدنی برای قریه آمده بود که کار شود برای خود ومفاد خود کار کردن.
One well project was supposed to be implemented in the village, but the leaders used that money for themselves.

یک کمک که یگان موسسه برای مردم فقیر قریه روان میکنند برای مردم فقیر و مستحق نمی رسد خود شان بین دوستان شان تقسیم میکنند.
Any time some relief assistance is donated for the benefit of villagers, the village leaders distribute it among their families.

یک مو سسه برای مردم (200000) افغانی برای رهبران قریه ما دادند و رهبران قریه ما تمام آنها را در جیب خود انداختن.
One NGO give about [$4,000] to the village leaders and the leaders pocketed the money.

کلا نها ی قریه به شمول رئیس شورای سابق وقتی که ازطرف دولت 4لک پول برای پروژه قریه انتخاب شد رئیس شورای سابق که یک پلچک را در قریه ساخته وبه مردم گفته که بودیجه تمام شده و به موسسه همکار دست داشته وبه آنها رشوت داده زیرا موسسه نیز گپ رییس را تا یید می کند.
The elders and CDC Head received [$8,000] from the government for the selected project. The CDC Head built a bridge and told the residents that the project budget is finished. The FP simply backed up the CDC Head.

کمک اگر در قریه می شود همه را به قوم خود میدهد بیوه زنها را میگویند بروید شوهر کنید.
If relief assistance comes to the village, they give it to their relatives. They also instruct the widows to go and marry someone.

کمک های که برای مردم میاید همه در دکان خود گدام می کنند بعدا به قرضی به مردم می دهند.
Any relief assistance that is donated to the villagers in their shops and then sold on a credit basis to villagers.

کندن جوی آب که تنها به منفعت زمین داران بوده است.
The water canal construction project is only for the benefit of landlords.

کود از طرف دولت برای شان داده شده بود که برای اشخاص غریب قریه توضیح شود ولی اشخاص با نفوذ قریه تمام آنها را برای نفع شخصی خود بکار بردند بنآ یگانه نارضایتی ما همین است.
DAP was given by the government to be distributed among the residents, but the village leaders used it for themselves. We are not satisfied with this.

مردم قریه حدوده 30روز بالای سرک قریه که از طرف همبستگی ملی کار کردند که از طرف رئیس شورا خزانه دار حدوده مبلغ 60000. افغانی به مردم داده بود اند و مبلغ 40000. افغانی فعلا لادرک است که به گفته رئیس مابقی پول هنوز از طرف دفتر داده نشده است.
The villagers worked for 30 days on constructing a road funded by NSP. The CDC Head and Treasurer gave [$1,200] to villagers and about [$4,800] disappeared. The CDC Head says we didn't receive the funds from the FP.

مردم قریه می خواست که برای هر خانواده یک دانه سولر داده شود اما پیسه همبستگی ملی را برای سرک مصرف کرد که برای ما هیچ منفعت ندارد.
The residents wanted to obtain a solar power unit for each household. [Instead,] the NSP [block grant] was used for road construction, which is useless for the villagers.

مهمان خانه قریه را در نزدیک حولی خود ساخته.
[The village leader] built a community center in front of his house.

موسسه نام موسسه 400 خريطه سمنت را براي مردم قريه كمك كرد كه در يك خانه يك نفر حيف و ميل شده و يك مقدار مواد خوراكه مانند گندم روغن كمك شده از طرف شب دزدی شده و براي مستحق اش نرسيده.
[Name of NGO] donated 400 bags of cement for villagers, but it was embezzled by one person. Relief assistance, like wheat and oil, was donated to the village, but it was stolen during the night and not distributed among the poor people.

هر تصمیم که میگرند به نفع مردم زور آور میگیرند.
Any decision is taken in favor of powerful men.

هر قسم مواد كمكي كه در قريه از طرف دولت ميباشد براي ما هيچ كسي نميدهد وهمچنان از طرف قريه ما كه تمام زمين هاي للمي ما مردم گرفته شده به ذور.
Any kind of relief assistance which donated by the government is not given to us. Also, all of our rainfed land has been taken by force.

هر کارکه انجام میدهند با ما مشوره نمیکنند خود سرانه امورات را پیش می برند.
They do not consult with us when performing any of their duties. They perform the affairs arbitrarily.

هر کمک به قریه میشود یا به دوستان خود میدهند و یا خودشان می خورند غمخواری مردم را نمی کند در 150خانه قریه صرف یک چاه آب داریم اطفال ما تا نصف شب در سرچاه به امید آب انتظارمی کنند این چه خدمت است که برای قریه و مردم خود انجام داده است.
Any relief assistance which is donated to the village is given that to the households and relatives [of village leaders]. They do not care the poor people. We are 150 households in this village and we have one well - our children are waiting until midnight to bring the water. What kind of service is this that they did for the residents?

هر کمک که بیاید خود شان با تفنگ داران میخورند.
If any relief assistance is donated to the village, the [village leaders] and some armed people are taking it for themselves.

هرکمک که میشود یا خود شان می خورند و یا به زورمندان می دهند حقوق غریب و بیچاره پا یمال می کنند اما به نسبت نداستن قدرت سکوت هستم و هیچ کاری کرده نمیتوانیم.
All the relief assistance which is allocated for us is embezzled by [the village leaders] or given to powerful men. They have stolen the rights of poor people. As we do not have power, we are silent and we do not do anything.

هیچ کمک برای این مردم منطقه نمیکنند. هر چیز کمک برای مکتب ما میاید برای شاگردان داده نمی شود. هم برای خود زمین خریده خانه های خود را درست کرده اند و هر تصمیم میگیرند تا نفع آنها نباشد تصمیم نمیگیرد.
When there is relief assistance donated to the village for the benefit of poor people, [the village leaders] collect half of the assistance and say that they are paid to bring the assistance to the village.

وقتی که پول همبستگی آمد من خودم گریه کردم که از برای خدا ما آب نداریم تالار نمیخواهیم به حرف ما کسی نکرده.
When the NSP [block grant] arrived, I wept and complained that we have not water, but they built a hall.

یک چاه آب معدنی برای قریه آمده بود که کار شود برای خود ومفاد خود کار کردن.
One well project was supposed to be implemented in the village, but the leaders used that money for themselves.

یک کمک که یگان موسسه برای مردم فقیر قریه روان میکنند برای مردم فقیر و مستحق نمی رسد خود شان بین دوستان شان تقسیم میکنند.
Any time some relief assistance is donated for the benefit of villagers, the village leaders distribute it among their families.

یک مو سسه برای مردم (200000) افغانی برای رهبران قریه ما دادند و رهبران قریه ما تمام آنها را در جیب خود انداختن.
One NGO give about [$4,000] to the village leaders and the leaders put that money on their pocket.